一般小学生
まとめ
小学生のみなさんへ
江戸時代に、杉田玄白や前野良沢たちが、ヨーロッパの解剖学(体のつくりを調べる学問)の本を日本語に直して作った『解体新書』のもとになった本のことです。
昔の日本では、人間の体の中がどうなっているのか、正確には知られていませんでした。しかし、この『ターヘル・アナトミア』に描かれた図は、本物の体の中とそっくりでした。それを見た玄白たちは「これはすごい!日本の医者にも教えなければならない」と考え、一生懸命に翻訳しました。
ルラスタコラム
翻訳を始めたころ、彼らはオランダ語をほとんど知りませんでした。辞書もない中で、図を見ながら言葉の意味を推理するという、まるでパズルを解くような作業を3年以上も続けて、ようやく完成させたのです。
記事の内容に誤りがありますか?
⚠️ 修正を提案する