血は水よりも濃い

一般小学生

まとめ

  • 読み:ちはみずよりもこい
  • 意味:血縁関係の絆は、他人との関係よりもはるかに強く深いものであるということ。

解説・由来

英語の諺「Blood is thicker than water」の翻訳。血のつながりがある家族や親族の結びつきは、友情や契約などの後天的な関係よりも優先され、断ちがたいものであるという考え方。

例文

・ どんなに親しい友人であっても、困った時に助け合うのは家族だ。やはり血は水よりも濃いものだ。
・ 長年疎遠だった兄が駆けつけてくれたのを見て、血は水よりも濃いという言葉を実感した。

類義語・対義語

類義語:血は争えない、骨肉の情、血のつながり
対義語:遠くの親戚より近くの他人

小学生のみなさんへ

家族や親せきなど、血のつながりがある人とのきずなは、友達や知り合いよりもずっと強くて深いという意味です。

言葉の組み立てパズル

バラバラになった要素を正しい順番に選んで、元の言葉を完成させよう!

記事の内容に誤りがありますか?

⚠️ 修正を提案する
ルラスタマップ (3層表示) フルサイズで表示 (5層) ↗
マップを生成中…

最近見た用語
履歴をチェックしています…